Logo
Два Вавилона

Александр Хислоп

Два Вавилона

СКАЧАТЬ КНИГУ В ФОРМАТЕ:

.doc

Ребенок в Греции

Раздел III

Предисловие к русскому переводу
Глава I
Отличительная черта двух систем
Глава II Объекты поклонения
Часть I Триединство
Часть II Мать и ребенок, и происхождение ребенка
Часть II Раздел I Ребенок в Ассирии
Раздел II Ребенок в Египте
Раздел III Ребенок в Греции
Раздел IV Смерть ребенка
Раздел V Обожествление ребенка
Часть III Мать ребенка
Глава III Праздники
Часть I Рождество и Благовещение
Часть II Пасха (Истар)
Часть III Рождение Иоанна Погружателя
Часть IV Успение
Глава IV Доктрина и учение
Часть I Возрождение через крещение
Часть II Оправдание делами
Часть III Жертва Мессы (Литургии)
Часть IV Соборование
Часть V Чистилище и молитвы об умерших
Глава V Ритуалы и обряды
Часть I Идольские процессии
Часть II Поклонение мощам
Часть III Одевание и увенчание статуй
Часть IV Молитвы по четкам и культ Святого Сердца
Часть V Лампады и восковые свечи
Часть VI Знак креста
Глава VI Религиозная иерархия
Часть I Верховный понтифик
Часть II Священники, монахи и монахини
Глава VII Два пути развития с исторической и пророческой точек зрения
Часть I Огромный красный дракон
Часть II Выходящий из моря Зверь
Часть III Выходящий из земли Зверь
Часть IV Образ Зверя
Часть V Число Зверя и число его имени

 

А теперь из Египта перейдем в Грецию. Здесь мы не только находим подобные свидетельства, но и намного больше их. В Греции поклонялись богу-ребенку на руках у Великой Матери. Его звали Дионисий, или Бахус (Вакх), или Иакх, который, согласно древним источникам, отчетливо отождествляется с египетским Осирисом. Именно об этом и писал Геродот, говоря об Осирисе как о Бахусе. То же относиться и к свидетельству Диодоруса Сикулуса. Он говорит: "Заимствованный из Египта Орфей был значительной частью мистических церемоний и оргий, отмечавших странствования Цереры и всего мифического подземного мира теней. Ритуалы Осириса и Бахуса одинаковы; а Исида и Церера в точности похожи друг на друга, за исключением имени". И как будто для отождествления Бахуса с Нимродом, "укротителем леопардов", его коляску тянули леопарды, а он сам изображался одетым в шкуру леопарда, а его священники облачались одинаково, часто в пятнистую шкуру молодого оленя. Похоже, что этот обычай ношения пятнистой шкуры олененка был завезен в Грецию из Ассирии, где пятнистый молодой олень был священным символом, о чем мы узнаем из скульптур Ниневии. Здесь же мы находим и божество, несущее в руках пятнистого олененка как некий мистический символ (Рис. 21). Важность этого пятнистого олененка и его шкуры имеет очевидное происхождение: когда Нимрод, "укротитель леопардов", начал одеваться в шкуру леопарда, свой охотничий трофей, его пятнистая одежда и внешность должно быть поразили представление тех, кто его видел, и его не только начали называть "Покоритель Пятнистого" (ведь именно таково значение имени "Нимр" - имя леопарда), но и его самого прозвали "Пятнистый". На этот счет у нас имеются исчерпывающие свидетельства (Damascius), согласно которым вавилоняне обращались так к "единственному сыну" великой богини-матери "Момис" или "Моумис". В Халдее эта Момис/Моумис, подобно Нимру, означала "Пятнистая". Таким образом, становится легко представить Нимрода символом "пятнистого олененка", и особенно в Греции и везде, где доминировала греческая культура. У греков имя Нимрод звучало как Нэброд. * Название молодого оленя ("пятнистого") у греков было Нэброс. И нет ничего более естественного, как Нэбросу стать синонимом самого Нэброда. Таким образом, когда символом греческого Бахуса был Нэброс, или "пятнистый олененок", то вполне логично соотнести его с Нимродом.

* В греческой Септуагинте, переведенной в Египте, имя Нимрод звучит как Нэброд.

** Нэброс, имя олененка, означает "пятнистый". "Нмр" в египте стало "Нбр", поскольку "м" и "б" у египтян часто взаимозаменялись.

У нас есть свидетельства, что этот бог, чьим символом был Нэброс, славился своим происхождением от Нимрода. Из Анакреона мы узнаем, что у Бахуса был титул "Аитиопаис", т.е. "сын Этиопса". Но кем был этот Этиопс? Эфиоп. Поскольку эфиопы были кушитами, то разговор идет о Куше. "Эфиопы произошли от Куша", - говорит Евсевий. Иосиф Флавий свидетельствует о том же. Как отец эфиопов, Куш и сам был эфиопом. Поэтому Эпифан, говоря о Нимроде, пишет следующее: "Нимрод, сын Куша, эфиоп". Бахус также был сыном Эфиопса, или Куша. Как Нин (сын) он изображался юношей или ребенком, которые всегда держали в руке чашу. Для большинства людей эта чаша означала, что он бог пьянства и разгула. Нет сомнения, что пьянство в изобилии имело место в его оргиях, и все же, чаша несла скорее знаковую нагрузку, указывая на имя этого бога. Название чаши на священном языке было "хус", следовательно чаша в руке юного Бахуса, сына Эфиопса, показывала, что он был молодым Хусом, или сыном Хуса. На одном из изображений (Рис. 22) чаша в правой руке Бахуса повернута особым образом, что указывает на ее символическое значение, равно как и ветвь в другой руке. Но следует заметить, что на ветви отсутствуют листья, что не позволяет определить, с какого растения эта ветвь. Следовательно, это просто символ ветви, или ветви вообще, и, следовательно, чтобы понять что это за ветвь, и для завершенности символизма, ей требуется чаша. Таким образом, два символа следует рассматривать вместе. Тогда получается следующее значение: "Ветвь Хуса", т.е. "потомок или сын Куша". *

* У Гомера есть выражение "Ветвь (отрасль) Марса", что значит "Сын Марса". Вышеописанный символ также был создан по такому же принципу. Одна лишь чаша в руке молодого Бахуса должна была указывать на него как на "молодого Хуса", или "мальчика Хуса". Здесь хорошо вспомнить Паусания, который описывает "мальчика Куатоса", являющегося виночерпием Геркулеса (PAUSANIAS Corinthiaca). "Куатос" по-гречески значит "чаша" и происходит от еврейского слова "хус" (чаша), которое в одной из халдейских форм становится "хут" или "хуат". Сейчас известно, что имя Куш часто встречалось в форме "Кут", а это имя в некоторых диалектах звучало как "Куат". Тогда "мальчик Куатос" - всего лишь греческая форма "мальчик Куш", или "молодой Куш".

Существует еще одна знаковая связь с Бахусом - ветвь плюща. Никакой другой символ не был так связан с поклонением Бахусу. Везде, где совершались ритуалы в честь Бахуса, где происходили его оргии, везде обязательно присутствовала ветвь плюща. Плющ, в той или иной форме, был неотъемлемой частью таких празднований. Поклонники Бахуса несли плющ в руках, обвязывали его вокруг головы или вокруг туловища. В чем было значение всего этого, для чего же служил плющ? Прежде всего, греческое слово Киссос, обозначавшее плющ, было одним из имен Бахуса. Кроме того, несмотря на то, что имя Куш было известно священникам Мистерий, был еще и греческий вариант произнесения имени его потомков, который в восточном стиле звучал как "киссаиои" или "киссиои". Например Страбо, говоря о жителях Сусы из народа Хусистан, или древней земли Куш, писал: "Сусиан называют кисиои", * - это, вне всякого сомнения, кушиты.

* СТРАБО. Название Киссаиои применяется в отношении земли Куш. У Эсхила она имеет название Киссинос. Причем, они одновременно являются и титулами Аполлона. "Киссеус Аполлон" значит "Аполлон Кушитов".

Следовательно, если Киссиои - это кушиты, то Киссос - это Куш. Мы уже знаем, что ветвь плюща занимала важное место в празднованиях в честь Бахуса (вакханалиях) и была символом самого Бахуса. Священник, который во время Мистерий выступал от имени Бахуса, назывался "ветвь". Отсюда становится ясно, как Киссос, греческое название плюща, стало именем Бахуса. Как сын Куша он иногда назывался по имени его отца - Киссоса. Именно ветвь плюща раскрывала его настоящую связь с отцом как "ветвью Киссоса", что в первоначально звучало как раз "ветвь плюща", изменившаяся затем в ритуальное имя "Ветвь Куша". *

* Жеребейка (лента вокруг головы) из плюща имеет такое же знаковое значение, поскольку греческое "Зэйра Киссоу" означает либо "ленточка или повязка из плюща", или "семя куша". Греческое слово "зэйра" (повязка), происходящее от халдейского слова "зэр" (окружать), показывает, что "зэро" (семя), произносившееся также как "зэраа", в некоторых греческих диалектах похожим же образом превратилось в "зэйра". Греческое слово "киссос" (плющ) содержит в себе идею халдейского "хэша" или "хэза" (покрывать или прятать), что дает основания считать, что имя Куш - производное от "плющ" и означает "скрывающий или прикрывающий". В связи с этим можно сказать, что второе лицо финикийской троицы - это Хурсорус, что, очевидно, и есть "Хуз-зоро" (Семя Куша). Мы уже узнали, что финикийцы заимствовали свою мифологию из Ассирии.

И вот, этому богу, которого считали "отпрыском Куша", поклонялись под именем, которое, хоть и было уместно в качестве описания его как бога виноделия, описывало его также как великого Фортификатора (строителя укреплений). Это было имя Бассареус, что имеет два значения: "Виноградарь или сборщик винограда" и "Тот, кто окружает стеной". * В своем последнем значении оно отождествляет греческого бога с египетским Осирисом - "сильным начальником строителей", а также с ассирийским "Бэлом, который окружил Вавилон стеной".

* Слово "Бассареус" происходит от халдейского "бацар", имеющее двойное значение: "собиратель винограда" и "фортификатор". "Бацар" превращается в "баззар" точно также как Нэбухаднэцар (Навуходоносор) произносится как "Нэбухаднэззар". Что касается "создания непреодолимой защиты", то уместно сравнить это с местом из Иеремии: "Хотя бы Вавилон возвысился до небес, и хотя бы он на высоте укрепил (табацар) твердыню свою; но от Меня придут к нему опустошители, говорит ЙАУХУ УЛ". Здесь видна связь с двумя значительными элементами мощи Вавилона: во-первых, его башня, во-вторых, его мощные укрепления или окружающие его стены. К тому, что слово "бацар" означает "делать неприступным", следует добавить происхождение этого слова. "Бацар" состоит из двух частей: "ба" (в) и "цар" (окружать).

Таким образом, у нас есть примеры Ассирии, Египта и Греции, содержащие неопровержимые свидетельства того, что ребенок на руках у матери, которому во всех этих странах поклонялись под именем "Нин" (сын), в латинском варианте "Нинус", - это Нимрод, сын Куша. Что-то незначительное могло быть заимствовано оттуда или отсюда и добавлено к первоначальному прототипу, но несомненно то, что именно ребенок Нимрод был этим оригинальным прототипом.

Таким образом, у нас есть примеры Ассирии, Египта и Греции, содержащие неопровержимые свидетельства того, что ребенок на руках у матери, которому во всех этих странах поклонялись под именем "Нинус" или "Нин" (сын), - это Нимрод, сын Куша. Что-то незначительное могло быть заимствовано оттуда или отсюда и добавлено к первоначальному прототипу, но несомненно то, что именно ребенок Нимрод был этим оригинальным прототипом.

Поразительные масштабы поклонения этому человеку указывают на то, что в нем было нечто необычное, и есть все основания полагать, что при жизни он был чрезвычайно популярен. Несмотря на то, что став царем, Нимрод нарушил патриархальную систему и ограничил свободы людей, многие считали его великим благодетелем, даровавшим им значительные блага, сторицей компенсировавшие потерю свобод, и Нимрод стал славен и почитаем. Должно быть, ко времени его появления дикие лесные звери настолько расплодились и распространились по земле, что наносили большой урон рассеянному и враждующему населению земли, что вызывало у него великий ужас. Мысль об опасности для жизни людей, когда население очень невелико, содержалась в повелении самого Всевышнего, когда Он повелел истреблять хананеян. Несмотря на то, что их участь была предрешена, истреблять их следовало постепенно: "Не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые: мало-помалу буду прогонять их от тебя, пока ты не размножишься и не возьмешь во владение земли этой" (Исход 23:29,30). По всей видимости, старания Нимрода по очищению земли от диких зверей, его охотничьи подвиги создали ему славу благодетеля своего народа. Благодаря своему умению и достижениям, он добился значительной власти и значительно возвысился. Затем он стал первым после потопа строителем города. Он собрал в одно место людей, окружил их стеной, что еще более усилило их безопасность и освободило их от тревог рассеянной жизни, когда человек в любой момент мог столкнуться с дикими зверями. Город дал надежную защиту. И люди чувствовали, что в большой степени обязаны всем этим Нимроду. Не удивительно, что имя "могущественный охотник", бывшее в то же самое время прототипом имени "бог фортификаций", стало его отличительным признаком. Если бы Нимрод довольствовался только этим, то с ним все было бы в порядке. Но теперь, не удовлетворившись тем, что избавил людей от страха перед зверями, он решил избавить их и от страха перед Всевышним, Который является началом мудрости и единственным источником счастья. Похоже, что именно благодаря этому Нимрод заслужил титул "Освободитель", или "Избавитель". Возможно читатель вспомнит имя, упоминавшееся в этой связи. Это имя Форонэус. Эпоха Форонэуса в точности совпадает с эпохой Нимрода. Он жил приблизительно в то же время, когда люди говорили на одном языке, потом произошло смешение языков и рассеяние человечества по всей земле. О нем говорится как о том, кто первый собрал людей в общины, стал первым царем и первым принес жертвы идолам. Это описание не подходит никому другому, но именно Нимроду. Здесь очень важно данное ему имя в связи с его усилиями по "собиранию людей в одно место". Слово "Форонэус" в одном из его наиболее естественных значений означает "отступник; изменник". * Скорее всего, что это имя было дано ему здоровой частью сынов Ноя. Но это имя имеет также значение "освобождать", поэтому и его приверженцы также приняли такое имя, хоть он, как великий "освободитель", стал первым, кто ограничил свободы людей. ** Отсюда в той или иной форме этот титул передался его обожествленным преемникам как почетный титул. ***

* От слова "фаро" (произносится также как "фаранг" или "фаронэг") - "отрекаться, раздевать, отторгать, освобождать". Это обычно выступает в значении "отрекаться".

** Сабинская богиня Ферония имеет очевидное отношение к Форонэусу как "эмансипаторша (освободительница)". Она считалась "богиней свободы", потому что в ее храме в Террацине освобождали рабов, и потому что свободные люди Рима собрали как-то денег для приношения в ее храме. (SMITH. Classical Dictionary, "Feronia")

*** Так, мы читаем (PAUSANIAS, Attica) о "Юпитере-освободителе" и о "Бахусе-избавителе". Имя Тесея, похоже, имело такое же происхождение: от "нтес" (освобождать), "н" впоследствии было утеряно. Поттер пишет: "В память о Тесее, который во время своей жизни помогал и защищал бедных, храм Тесея имел привилегию быть убежищем для рабов, где находили укрытие бежавшие от преследований сильных своих хозяев".

С ранних времен многие источники и предания доносят информацию об отступничестве Нимрода и его успехах в уводе людей от веры патриархов и в том, что он сумел "избавить" их ум от страха перед Всевышним, страха перед судом свыше. И все это тогда, когда еще была свежа память об опустошающем потопе. И согласно всем принципам грешной человеческой природы, это также, в чем нет сомнения, еще больше увеличило его популярность, поскольку люди с готовностью поддерживают того, кто сможет придать привлекательный вид разумности любому учению о возможности получить вечное счастье на небесах без необходимости изменения жизни, сердца и раскаяния, без жизни с Всевышним еще в этом мире.

Насколько высоко были оценены нечестивыми людьми "благодеяния" Нимрода по "освобождению" человечества от влияния истинной веры и отстранении небесного руководства над ними, хорошо описывается в полинезийских преданиях, по-своему рассказывающими об этом. Известный миссионер Джон Уиллиамс рассказывает, что, согласно древнему преданию островитян южных морей, "небеса были настолько близко к земле, что люди не могли ходить, и вынуждены были ползать" под ними. "Это не нравилось людям, но потом нашелся человек, придумавший, как поднять их на более приемлемую высоту. Он взялся за работу со всеми силами и старанием. Сначала он приподнял их на высоту мягкого растения под названием "тэвэ" - чуть больше метра. Потом после достаточного отдыха он предпринял вторую попытку и приподнял небеса на высоту дерева под названием "Кауарики", такого же размера, что и платан. Во время третьей попытки он приподнял их на высоту гор, и спустя долгое время передышки он поднял их до настоящего уровня". За это могущественное благодеяние для человечества "островитяне обожествили этого человека и стали поклоняться ему как "Поднявшему небеса"". Что еще может более точно описать положение человечества сразу после потопа и деяния Нимрода как Форонэуса (Освободителя), чем эта полинезийская сказка? *

* Имя "Форонэус" (Освободитель) будет рассмотрено в Главе III, Части I, "Рождество", где будет говориться о том, что в день его рождения рабы получали частичное освобождение.

Сразу после ужасной катастрофы, посредством которой Всевышний показал Свою карающую справедливость по отношению к грешникам, память об этих событиях была еще свежа среди праведных потомков Ноя. Они хорошо помнили этот урок человечеству, и "небеса", т.е. Творец, действительно казались им очень близкими к земле. Поддерживать эту наибольшую близость между небом и землей была, должно быть, основной целью тех, кто любил Всевышнего и заботился о благе человечества. Но это означало ограничение и пресечение всякого порока и "греховных удовольствий", которых всегда жаждет природный, невозрожденный и неосвященный человек. По-видимому, каждый нечестивый человек испытывал из-за этого состояние закабаленности. "Плотской человек находится во вражде по отношению к Всевышнему" и "не подчиняется Его закону", равно как и не может этого делать. Так сказано о них в Священном Писании: "Удались от нас, ибо мы не хотим знания Твоих путей". Все то время, пока в новом мире сохранялось влияние великого отца на его потомков, пока его слова почитались, пока в мире царила святая атмосфера, все те, кто были далеки от Творца и святости, испытывали невыносимую тяжесть от близкого присутствия небес и их влияния. Естественно, что при таких условиях они "не могли ходить", но лишь "ползали", т.е. у них не было свободы "ходить по пожеланию своих глаз и по повелению своих сердец". И от этого ига их освободил Нимрод. Через отступление от святости и освящающего влияния Всевышнего он преподнес им свободную жизнь греха, помог отодвинуть Всевышнего и строгую духовность Его законов в сторону и стал, таким образом, "Поднявшим небеса", дав людям возможность чувствовать и поступать так, как будто небеса были очень далеки от земли, как будто Творец неба "не мог видеть сквозь темные тучи" или не мог выразить своего неудовольствия нарушением Его законов. Теперь все такие люди смогли свободно вздохнуть и делать все, что хотят. Такие люди просто не могли не считать Нимрода великим благодетелем.

Подумайте, кто бы мог представить, что предание с Таити может дополнить миф об Атласе? И, тем не менее, если держащего на руках Атласа сопоставить с обожествленным героем Южных морей, осчастливившего мир тем, что он держит сильно давящее на него небо, то сразу видна связь между ними. *

* В полинезийском мифе говорится о том, что небеса и земля были "связаны вместе при помощи веревок", и "разорвали" их мириады "стрекоз", которые "своими крылышками" внесли важный вклад в эту грандиозную работу. Разве здесь не упоминаются 63 нимродовские "могущественные" или "крылатые"? Обожествленные "могущественные" часто изображались как крылатые змеи. У Уилкинсона мы находим, что бог Агатодемон изображался как "крылатый аспид". Среди невежественных людей память о таких изображениях вполне вероятно ассоциировалась со "стрекозой", а все могущественные или крылатые существа эпохи Нимрода, по-настоящему золотого века язычества, "после смерти стали демонами" (Гесиод. Труды и дни). Если кого-то смущает такая связь между мифологией Таити и Вавилона, то пусть обратят внимание на то, что имя таитянского бога войны было Оро, в то время как в Египте сына Осириса звали "Хорус (или Орус), имя, несомненно, заимствованное из Вавилона. И чем другим могло быть разрывание "веревок", связывавших небо и землю, как не разрыванием уз завета, которыми Всевышний привязал к Себе землю, когда до Него дошло благоухание жертвенных сожжений, совершенных Ноем. Он возобновил Свой завет с Ноем как главой всего человечества. Этот завет не просто выражался в обещании не подвергать опять землю всемирному потопу, но и содержал в себе обещание духовных благословений всякому, кто будет этого завета держаться. Благоухание жертвоприношений Ноя имеет отношение к вере в Мессию. Последствия приятного благоухания выразились не только в том, что "благословил ЙАУХУ УЛХИМ Нокха (Ноя) и сыновей его (Бытие 9:1)", и не только в земном аспекте, но и в духовном, имеющем вечные благословения. Таким образом, каждый из сынов Ноя, у которых была вера Ноя, и ходивший, как ходил Ной, гарантированно унаследовал свою долю в "вечном завете". Благословенны узы, связывающие небеса и землю, которыми Всевышний связал Себя с верующими людьми. С другой стороны, те, кто присоединились к отпадению Нимрода, который разорвал эти связи, и вышли из-под непосредственной власти Творца, сказали: "Давайте разорвем узы, которыми Он нас связал". О таком разрыве связи между землей и небом говорится и в вавилонском мифе. В нем говорится, что Бэл, т.е. Нимрод, после того, как рассеял первоначальную тьму, отделил друг от друга небо и землю и привел мир в порядок. Согласно этому мифу, Бэл является "создателем мира". Но тогда это новый мир, поскольку до того, как он проявил свою силу демиурга, на земле уже были разные существа. Новый мир, сформированный Бэлом, или Нимродом, был попросту новым порядком вещей, который они, восстав против Небес, установили, сведя на нет все установления Всевышнего. Восстание Гигантов как раз и изображается как восстание против Небес. Упоминание об этой древней вражде между вавилонскими властелинами и Небесами имеется в словах Даниила, обращенных к Навуходоносору, когда ему было предсказано скорое падение и последующее восстановление.

Таким образом, получается, что Атлас с покоящимися на его плечах небесами имеет отношение не к астрономическим знаниям, какими б великими они бы ни были, как многие полагают, но к совершенно иным вещам, а именно к великому отступничеству, когда Гиганты восстали против Небес. В первую очередь разговор идет об отступничестве Нимрода, "могущественного", * всеми признанного главаря и зачинщика. **

* В сделанном в Египте греческом переводе Священного Писания - Септуагинте термин "могуществен" (силен), употребленный по отношению Нимрода в Бытии 10:8, передает обычное имя "Гиганта".

** Исследователи Айван и Каллери, описывая историю Японии, упоминают японский миф, похожий на миф об Атласе. Согласно ему, "император, сидя на своем троне, держит мир и всю империю". Что-то похожее было сказано и об Атласе, который также изображался держащим как небо, так и землю.

При вавилонской системе, в которой Нимрод был главной движущей силой, люди поверили в то, что было необходимо радикальное духовное изменение. Если рассмотреть данный вопрос в свете Вакхических оргий, которые, как читатель уже знает, были исторической памятью о Нимроде, вполне очевидно, что именно он совлек человечество на поиски чувственных удовольствий, забыв о страхе перед гневом Святого Творца. Во всем, что делал Нимрод, его всегда сопровождали толпы женщин. При помощи музыки и песен, игрищ и оргий и всего того, что могло служить угождению плоти, он создал себе славу великого благодетеля человечества.


Рис. 21: Ассирийское божество с пятнистым олененком

Рис. 21: Ассирийское божество с пятнистым олененком

VAUX's Nineveh and Persepolis, chap. viii. p. 233



Рис. 22: Бахус с чашей и ветвью

Рис. 22: Бахус с чашей и ветвью

SMITH. Classical Dictionary, p. 208




Предисловие к русскому переводу
Глава I
Отличительная черта двух систем
Глава II Объекты поклонения
Часть I Триединство
Часть II Мать и ребенок, и происхождение ребенка
Часть II Раздел I Ребенок в Ассирии
Раздел II Ребенок в Египте
Раздел III Ребенок в Греции
Раздел IV Смерть ребенка
Раздел V Обожествление ребенка
Часть III Мать ребенка
Глава III Праздники
Часть I Рождество и Благовещение
Часть II Пасха (Истар)
Часть III Рождение Иоанна Погружателя
Часть IV Успение
Глава IV Доктрина и учение
Часть I Возрождение через крещение
Часть II Оправдание делами
Часть III Жертва Мессы (Литургии)
Часть IV Соборование
Часть V Чистилище и молитвы об умерших
Глава V Ритуалы и обряды
Часть I Идольские процессии
Часть II Поклонение мощам
Часть III Одевание и увенчание статуй
Часть IV Молитвы по четкам и культ Святого Сердца
Часть V Лампады и восковые свечи
Часть VI Знак креста
Глава VI Религиозная иерархия
Часть I Верховный понтифик
Часть II Священники, монахи и монахини
Глава VII Два пути развития с исторической и пророческой точек зрения
Часть I Огромный красный дракон
Часть II Выходящий из моря Зверь
Часть III Выходящий из земли Зверь
Часть IV Образ Зверя
Часть V Число Зверя и число его имени

Другие наши сайты: